TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 2:34

Konteks
2:34 Then 1  Simeon blessed them and said to his mother Mary, “Listen carefully: 2  This child 3  is destined to be the cause of the falling and rising 4  of many in Israel and to be a sign that will be rejected. 5 

Lukas 8:13

Konteks
8:13 Those 6  on the rock are the ones who receive the word with joy when they hear it, but they have no root. They believe for a while, 7  but 8  in a time of testing 9  fall away. 10 

Lukas 12:37

Konteks
12:37 Blessed are those slaves 11  whom their master finds alert 12  when he returns! I tell you the truth, 13  he will dress himself to serve, 14  have them take their place at the table, 15  and will come 16  and wait on them! 17 

Lukas 15:29

Konteks
15:29 but he answered 18  his father, ‘Look! These many years I have worked like a slave 19  for you, and I never disobeyed your commands. Yet 20  you never gave me even a goat 21  so that I could celebrate with my friends!
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:34]  1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[2:34]  2 tn Grk “behold.”

[2:34]  3 tn Grk “this one”; the referent (the child) is supplied in the translation for clarity.

[2:34]  4 sn The phrase the falling and rising of many emphasizes that Jesus will bring division in the nation, as some will be judged (falling) and others blessed (rising) because of how they respond to him. The language is like Isa 8:14-15 and conceptually like Isa 28:13-16. Here is the first hint that Jesus’ coming will be accompanied with some difficulties.

[2:34]  5 tn Grk “and for a sign of contradiction.”

[8:13]  6 tn Here δέ (de) has not been translated.

[8:13]  7 sn This time of temporary faith represented by the description believe for a while is presented rather tragically in the passage. The seed does not get a chance to do all it can.

[8:13]  8 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

[8:13]  9 tn Traditionally, “temptation.” Such a translation puts the emphasis on temptation to sin rather than testing of faith, which is what the context seems to indicate.

[8:13]  10 sn Fall away. On the idea of falling away and the warnings against it, see 2 Tim 3:1; Heb 3:12; Jer 3:14; Dan 9:9.

[12:37]  11 tn See the note on the word “slave” in 7:2.

[12:37]  12 tn Or “watching”; Grk “awake,” but in context this is not just being awake but alert and looking out.

[12:37]  13 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”

[12:37]  14 tn See v. 35 (same verb).

[12:37]  15 tn Grk “have them recline at table,” as 1st century middle eastern meals were not eaten while sitting at a table, but while reclining on one’s side on the floor with the head closest to the low table and the feet farthest away.

[12:37]  16 tn The participle παρελθών (parelqwn) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[12:37]  17 sn He…will come and wait on them is a reversal of expectation, but shows that what Jesus asks for he is willing to do as well; see John 13:5 and 15:18-27, although those instances merely foreshadow what is in view here.

[15:29]  18 tn Grk “but answering, he said.” This is somewhat redundant in contemporary English and has been simplified to “but he answered.”

[15:29]  19 tn Or simply, “have served,” but in the emotional context of the older son’s outburst the translation given is closer to the point.

[15:29]  20 tn Here καί (kai) has been translated as “yet” to bring out the contrast indicated by the context.

[15:29]  21 sn You never gave me even a goat. The older son’s complaint was that the generous treatment of the younger son was not fair: “I can’t get even a little celebration with a basic food staple like a goat!”



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA